WIN A WIN : texte et traduction

Extrait de:

Album Cheikh Sidi Bemol Paris Alger Bouzeguène
2010
Cheikh Sidi Bémol : Paris Alger Bouzeguene
CSB Productions – DJP

Achetez le CD sur Undergroone
 

 

WIN A WIN
Paroles: Hocine Boukella
Musiques: Hocine Boukella & Abdennour Djemaï
______________________
OÙ ALLONS-NOUS?
Traduction Hocine Boukella
______________________
A win a win enniya
A win a win enniyaAji lel blad
Tetwahhec erraha
Aji tcuf yal ustad
Lermal el qadha
Fi l ebhur el hayja
Teddik el muja
Fi lejbal ec camxa
Tecbaε edduxaEcfigh i zman asmi n cettah deg verdan
Asmi neggul marra nghenna Qasaman
(bis)A win a win enniya
A win a win enniyaAji lel blad
Blad es smica
Sêiba lemεica
Aji lel blad
Aji lel blad
Hekmet el quwa
U bukehla ghir huwa
Aji lel bladNenwa tilelli tulid nella digwerdan
Ma d assa kulc ivan ivan ivan
(bis)A win a win enniya
A win a win enniya(bis)
Où allons-nous?Viens chez moi,
Si le repos te fatigue.
Viens voir, cher monsieur,
Les sables brûlants.
Les mers déchaînées,
Où la vague t’emportera.
Les cimes des montagnes,
Où tu connaîtras le vertige.Je me souviens du jour où nous dansions dans les rues,
Du jour du serment, où nous chantions « Qassaman ».Où allons-nous?Viens chez moi,
Au pays du soleil
La vie est dure.
Viens chez moi.
Viens chez moi,
Le plus fort fait la loi,
Et les fusils sont légions.
Viens chez moi.Nous avons cru à la liberté, nous étions des gamins.
Aujourd’hui tout devient clair, clair, clair enfin.Où allons-nous?