MAGALI AND MOQRAN : texte et traduction

Extrait de:

Album Cheikh Sidi Bemol Paris Alger Bouzeguène
2010
Cheikh Sidi Bémol : Paris Alger Bouzeguene
CSB Productions – DJP

Achetez le CD sur Undergroone
 

 

MAGALI AND MOQRAN
Paroles Ameziane Kezzar
Musiques Hocine Boukella
______________________
MAGALI ET MOQRAN
Traduction Hocine Boukella
______________________
Di l Paris ay mlalen
Magali d Moqr’an
Di tmeghr’a n lmuziga
Anebdu nni yêeddanMoqr’an yusad si Tizi
Magali si Morbihan
Usand akken ad zren
Thalweg akw d Tri-YannCedhen s la cornemuse
S dderz akw d ugerbuz
Bgayet d Douarnenez
M baêid rrand ssutYemmektad zzit uzemmur
Temmektad zzit n lh’ut
Akken i tekfa tmeghr’a
Dgha r’uh’en afus deg fusSêeddan akken ussan
Sêeddan akken lh’amu
Ur uh’tamen mi dufan
Fellasen iêdda unebduD lawan ad msefr’aqen
Kul wa d wad’us ad yeddu
Tenna yas : Ar timlilit !
Yenna yas : Kenavo !
Ils se sont rencontrés à Paris
Magali et Moqran
A un festival de musique
L’été dernierMoqran venait de Tizi
Magali du Morbihan
Ils étaient venus voir
Thalweg et Tri yannIls dansèrent au son de la cornemuse
Du bodhran et du tambour
Bejaia et Douarnenez
De loin se firent entendreIl se rappela l’huile d’olive
Elle pensa à l’huile de foie de morue
Quand la fête fut terminée
Ils partirent main dans la mainIls vécurent ensemble des jours
Ils vécurent ensemble la canicule
Ils furent tout surpris de voir
Que l’été était déjà finiC’est le moment de la séparation
Où chacun entend l’appel du vent
Elle lui dit : « Ar timlilit ! »
Il lui dit : « Kenavo ! »